Licenca

Da bi uradili punu legalizaciju neophodna vam je važeća licenca Komore medicinskih sestara i zdr.tehničara Srbije. Sem licence nije potrebno da idete do naše Komore i da uzimate neke potvrde i ostalo. Mislim da lekari imaju ovu obavezu. 
Šta može da bude veliki problem u postojanju licence i kako su meni lično pomogli prevodioci firme LEXICA. 
Par napomena o prevodiocima.
Lexica je preduzeće sastavljeno od mladih ljud koji su apsolutno upoznati sa procesima legalizacije, pečatiranjem dokumenata, upućivanjem u sud i druge institucije. Ova firma se nalazi u Alekse Nenandovića 32 u Beogradu, što je meni bilo idealno jer im je radno vreme do 17.00, a blizu su KCS-a. Takođe su upoznati sa bolonjskim procesom novim zvanjima i sa svime što prati jednu osobu tokom perioda lagalizacije. Preporučujem!!
Problematika sa licencama u Srbiji nastaje zbog neusaglašenosti Ministarstva rada, obrazovanja i zdravlja. Naime ako imate zvanje Strukovna medicinska sestra vama je izdata licenca sa zvanjem Viša medicinska sestra. Kada će ovo konačno biti ispravljeno.....nemam više snage da se bavim ovim pitanjem. 
Dakle u mom slučaju su mene lično prevodioci spasili jer su tokom prevodjenja moje licence i diplome oba dokumenta preveli kao Professional nurse. Na taj način više nikome ne moram da objašnjavam šta se u našoj zemlji dešava po pitanju nepriznavanja i neprepoznavanja, a žestokog uzimanja novca. Naime Ministarstvo zdravlja itekako uzima novac za polaganje državnog ispita, visokoškolska ustanova takođe uzima novac za školovanje, ali kada se obratite i jednima i drugima svi se prave blesavi i pojma nemaju šta vi govorite. Onda vi dolazite do prevodilaca koji ako nisu upoznati sa svim dešavanjima mogu lako da vam na licenci stave prevod za zvanje Viša med.sestra a na diplomi za zvanje Strukovna med.sestra. Bogu hvala moji su ispali kraljevi i zaista me spasili. 

OBAVEŠTENJE ZA KOLEGINICE IZ UNUTRAŠNJOSTI

Lako je bilo meni da se šetam po ustanovama po Beogradu kada sam iz Beograda, medjutim koleginice koje dolaze iz unutrašnjosti imaju pravu noćnu moru. Kada se radi puna legalizacija overa dokumenata podrazumeva i overu prevoda. Ukoliko vam je dokument izdat u jednom gradu, a prevodilac vam se nalazi u drugom gradu, tokom overe obraćate se sudu koji je izdao dokument kako bi ga taj sud overio, a zatim prevod dokumenta nosite u grad gde vam radi prevodilac i za taj prevod tj za overu je nadležan sud gde prevodilac radi. Da skratim: ako vam je licenca izdata u Kragujevcu idete u sud u Kragujevcu da je overite, a ako vam je prevodilac i prevod urađen u Beogradu onda vam Prvi osnovni sud u Beogradu radi overu prevoda.  
Za sve one koji su iz Beograda prva instanca za overu je Prvi osnovni sud u Bulevaru Nikole Tesle 42, Novi Beograd. Soba broj 18. U sudu vam prvo pregledaju svu dokumentaciju, zatim kažu u redu je ili nije u redu (kod mene 4x nije bilo u redu pa sam se 4x i vraćala u sud). Dokumentacija podrazumeva ORIGINALNE dokumente + fotokopije dokumenata koje sud zadržava. Znači kada sve prevedete sve fotokopirate i to odnesete u sud. Službenica suda vam predaje jedan mali papirić i kaže vam da idete u poštu da platite takse. Pošta se nalazi u zgradi suda. Taksa u sudu je 2580 dinara jer se overa radi po DOKUMENTU. Službenice u pošti same ispisuju uplatnice i OBAVEZNO vam nakon plaćanja predaju po 2 uplatnice: original i fotokopiju. Originale zadržava sud a fotokopije zadržavate vi. Čuvajte uplatnice!!! Toliko o licenci.....možda se kod vas kada se upustite u ovu priču dosta toga promeni. sve je moguće.

Нема коментара: